Коммуникативное развитие детей на занятиях

Доклад «Развитие коммуникативных способностей у русскоязычных детей на занятиях татарского языка»

Как известно, татарский язык, наряду с английским, китайским, индийским, испанским, немецким и другими языками, был признан Юнеско одним из 14 развитых и широко употребляемых языков мира. И это не случайно. По своим лексическим и грамматическим особенностям татарский язык занимает срединное положение в тюркском языковом семействе. Будучи близок к тюркским языкам с древней письменностью, он обнаруживает сходство также и тюркскими языками Алтая. Поэтому человек, владеющий татарским языком, может с большим или меньшим успехом общаться с носителем любого из тюркских языков, а ведь на языках разговаривают, судя по некоторым данным, более 250 млн. человек.

Особенности языка, его современное состояние связаны с путями развития данного языка. А история языка, в свою очередь, обусловлена историей народа, который является его носителем.

В формировании татарского народа приняли участие несколько этнических компонентов (групп). Но определяющую роль в этом процессе сыграло слияние двух близких друг другу компонентов булгарского и кипчакского. Происхождение татарского языка связано с булгарами, которые населяли побережье Волги и Камы, и кипчаками, жившими не только в Поволжье, но и на более отдаленных территориях. Поэтому общенародный татарский язык представляет из себя синтез булгарского (средний диалект татарского языка) и мишаро-кипчакского (западный диалект татарского языка) языков. Фонетика татарского языка базируется на среднем диалекте, а грамматический строй близок к западному диалекту.

Корни татарского языка уходят в далекое прошлое. Письменный литературный язык – «терки» (тюркский) начинает формироваться уже в Волжской Булгарии, где функции литературного языка выполняет общелитературный язык (тюркский). Со временем возникает язык поволжских терок, то есть старотатарский литературный язык, впитавший в себя особенности местного языка.

Старотатарский язык функционирует с небольшими изменениями до второй половины ХIХ века. Во второй половине ХIХ века и начале ХХ века формируется общенародный литературный язык, получают развитие и все его функциональные стили.

Татарский народ издревне жил в дружбе с другими народами, входил с ними в экономические и культурные контакты, что приводило к заимствованию отдельных слов из других языков.

Уже в булгарский период были установлены торгово-экономические отношения со Средней и Центральной Азией, а также западными странами. В Х веке в татарский язык начинают проникать русские слова. В русском языке также появляются татарские заимствования. Немало тюрко-татарских слов заимствуется русским языком в период Киевской Руси (примером может служить поэма «Слов о полку Игореве»).

Появляются заимствования также и из восточных – арабского, персидского, китайского языков. Много арабских слов, связанных с религией и духовной жизнью, проникла в наш язык. После завоевания Казани русским государством усиливается приток новых слов из русского и через него, западно-европейских языков. В разные периоды татарский язык усваивает заимствования из латинского, греческого, голландского, английского, французского, итальянского языков. Из латинского языка принимаются слова, относящиеся к области науки и медицины; из греческого – науки и искусства; из немецкого – военного дела; голландского – мореходства; из английского – спорта и промышленности; из русского – в основном общественной жизни, промышленность и транспорта. Без заимствований невозможно развитие и обогащение языков. Это все доказывает, как функционирует татарский язык в контакте с другими языками мира. Основной лексический фонд татарского языка составляют исконные тюрко-татарские слова.

В языке находит отражение характер народа, его душа. В таком случае наступил момент возрождения и развития родного языка. Составлено и стала претворяться в жизнь широкая программа по возрождению, изучению и развитию языков народов республики. Благодаря этим мерам, усилилась одна из важнейших общественных функций татарского языка – функция обучения языка. Владение языком и невербальными средствами общения суть коммуникативной компетенции человека, которая включает знание языка (фонетика, лексика, грамматика), умение использовать его в общении (построение текста, налаживание контактов с партнером в разнообразных ситуациях, приветствие, прощание, обхождение, бытовой разговор и т.д.).

Я, организуя обучение, стараюсь учитывать эту, полифункциональность речевого общения, стараюсь создать условия как для освоения языка (фонетика, лексика, грамматика) и форм речи (диалог, монолог), так и для развития ее функций (когнитивная, эмотивная). Я хочу отметить, что лингвистические способности у всех детей разные. Одни все схватывают быстро: у них прекрасно развита долговременная оперативная память на основе языка. Другим язык дается сложнее. Поэтому я не ставлю перед собой задачи, чтобы каждый ребенок в совершенстве овладел тем объемом материала, который заложен в программе. Главное, чтобы он понял: кроме его родного языка, существуют еще и другие. И эти языки, в данном случае – английский, татарский, тоже позволяют людям общаться друг с другом, вместе играть.

В своей повседневной практике, использую весь имеющийся в наличии арсенал традиционных проверенных форм и методов обучения, ввожу все новое, живое и интересное. В основу обучения беру метод звуковых ассоциаций, позволяющий легко и быстро усвоить слова татарского языка. Суть метода заключается в адекватном подборе созвучных слов родного языка и запоминаемому иноязычному слову. Также звуковые ассоциации облегчают запоминание слов второго языка.

Процесс ознакомления с новым словом осуществляется через процесс искусственного связывания запоминаемого материала с тем, который прочно закрепился в памяти ребенка. Поэтому сначала подбирается к татарскому слову созвучное русское, а затем придумывается художественный текст из созвучного слова и перевода. Текст должен быть познавательным или смешным необычным. Умение представлять его в зрительных образах позволит ребенку запомнить слово. Например, кошка – песи.

И чем ярче переживается образ, тем лучше он сохранится в памяти. Путем многократного повторения новые слова внедряются в память ребенка. Следующий этап: активизация словаря или ввести эти слова в активную речь детей. Повторение в целях запоминания может быть концентрированным или распределенным во времени. В первом случае повторение слова в процессе его восприятия следует воспроизводить медленно, чтобы облегчит его осмысление, а главное, чтобы могли возникнуть необходимые связи. Далее этот процесс можно немного ускорить. Во втором случае материал повторяется в течение более длительного времени. В тех случаях, когда слово на русском и татарском языках звучит одинаково и не требует больших усилий для его осознания, полезнее использовать повторения, распределенные во времени. При этом общее количество необходимых повторений уменьшается, прочность же сохранения информации увеличивается.

В целях как запоминания, так и сохранения материалов в памяти необходимо рассматривать слово каждый раз (не менее 3 раз) как бы с других точек зрения, увязывая уже известные факты с новыми. Стара, но справедлива поговорка: «Повторение – мать учения».

Память, как известно, включает процессы запоминания, узнавания, сохранения и воспроизведения различного рода информации. Главное, что характеризует качественное изменение в памяти ребенка дошкольного возраста – это переход от непроизвольных и произвольных ее процессам. Надо помнить, чем более активной и содержательной будет деятельность детей с запоминаемым материалом, тем выше окажется непроизвольность запоминания ими этого материала. Лучше запоминается то, что интересно, так как игровая форма подачи информации снижает эмоциональную напряженность. Стараюсь процесс обучения татарскому языку сделать доступным, занимательным и интересным, используя при этом книжки-раскраски, тетради с заданиями, книжки-конструкторы, игры. Использую художественные тексты, специально разработанные игровые задания, познавательные рассказы, сказки, загадки, легко запоминающиеся стихи, которые позволяют расширить детские возможности в запоминании и воспроизведении новой информации.

Однако знание отдельных недостаточно для овладения языком. Поэтому в процессе обучения необходимо включать наиболее распространенные формы общения (диалоги) и стремиться к живому разговорному языку.

«Подбери картинки по определенным признакам», «Найди общее и различие», «Что лишнее?», «Раскрась по условным обозначениям», «Дорисуй до целого», «Сложи из деталей», «Соедини линиями», «Придумай сюжет» и др.

При решении образовательных задач следует осуществлять индивидуальный подход, позволяющий создать ситуацию успеха для каждого ребенка. Я считаю, что каждый ребенок должен продвигаться вперед своим темпом и с постоянным успехом!

Вход

Если родители и учителя дорожат целью и направляют к ней подрастающее поколение, тогда они становятся партнерами для детей, продвигаясь и развиваясь вместе с ними.

Формирование коммуникативных умений на логопедических занятиях как фактор успешной социализации ребенка

Задачи.

  1. Способствовать формированию навыков правильного произношения звука [л] в слогах, слова, словосочетаниях.
  2. Развитие фонематического восприятия при помощи упражнений при определении места звука в слове, воспроизведении ряда слогов.
  3. Расширение активного словаря посредством уточнения значений отдельных слов и введения новых слов
  4. Воспитание гостеприимства.
  5. Воспитание мотивации учения.

Ход занятия

Приступаем.

  1. «Улыбочка- бублик- трубочка»
  2. «Иголочка»
  3. «Часики»
  4. «Качельки»
  5. «Вкусное варенье»
  6. «Змея»
  7. «Маляр»
  8. «Чистим Зубы»
  9. «Футбол»
  10. «Блинчик- иголочка».

Постановка темы и целей.

- Попробуй, какая халва на вкус?(сладкая халва). Халву еще можно назвать лакомством. Так называют сласти, сладкие лакомые блюда. А что еще здесь можно назвать лакомством? Конфеты.

Задачи:

  • Способствовать развитию и уточнению навыков проверки безударной гласной в корне.
  • Совершенствовать работу по уточнению и активизации словарного запаса, семантике слов.
  • Продолжать работу по совершенствованию навыков самоконтроля.
  • Формировать навыки общения в гостях, дома.

Средства обучения:

  • оформленная доска,
  • словарь С.И. Ожегова,
  • схема-опора.

Ход занятия

Литература

  1. Воспитание и обучение детей во вспомогательной школе. Под редакцией В.В. Воронковой. – М, Школа- Пресс, 1994
  2. Ефименкова Л.Н. Коррекция устной и письменной речи учащихся начальных классов. – М, Просвещение, 1991
  3. Ефименкова Л.Н., Садовникова И.Н. Исправление и предупреждение дисграфии у детей. - М, Просвещение, 1972
  4. Садовникова И.Н. нарушения письменной речи и их преодоление у младших школьников. – Москва, Владос, 1995
  5. Сборник диктантов и упражнений для начальной школы. Мигус,

Меню